壑源
建安郡东望北苑之南山,丛然而秀,高峙数百丈,如郛郭焉。(民间所谓捍火山也)其绝顶西南下视建之地邑(民间谓之望州山)山起壑源口而西,周抱北苑之群山,迤逦南绝其尾,岿然山阜高者为壑源头,言壑源岭山自此首也。大山南北以限沙溪,其东日壑水之所出。水出山之南,东北合为建溪,壑源口者,在北苑之东北,南径数里。有僧居曰承天,有园陇北,税官山,其茶甘香特胜。近焙受水,则浑然色重,粥面无泽。道山之南,又西至于章历,章历西曰后坑,西日连焙,南口焙山,又南日新宅,又西日岭根,言北山之根也。茶多植山之阳,其土赤埴,其茶香少而黄白;岭根有流泉,清浅可涉,涉泉而南,山势回曲,东去如钩,故其地谓之坚岭坑,头茶为胜。绝处又东别为大窠坑头,至大窠为正壑岭,寔为南山。土皆黑埴,茶生山阴,厥味甘香,厥色青白,及受水则淳淳光泽(民间谓之冷粥面)视其面涣散如粟,虽去社茅叶过老,色益青明,气益郁然,其止则苦去而甘至(民间谓之草木大而味大是也)他焙芽叶遇老。色益青浊,气益勃然,甘至则味去而苦留为异矣。大窠之东,山势平尽曰壑岭尾,茶生其间,色黄而味多土气,绝大窠南山。其阳曰林坑,又西南口壑岭根,其西曰壑岭头,道南山而东曰穿栏焙,又东日黄际。其北曰李坑,山渐平下,茶色黄而味短。自壑岭尾之东南,溪流缭遶,冈阜不相连附,极南坞中曰长坑,踰岭为叶源,又东为梁坑,而尽于下湖。叶源者,土赤多石,茶生其中,色多黄青,无粥面粟纹而颇明爽,复性重喜沉为次也。
【寄周安孺茶】
苏轼
大哉天宇内,植物知几族。灵品独标奇,迥超凡草木。名从姬旦始,渐播《桐君录》。赋咏谁最先?厥传惟杜育。
唐人未知好,论著始于陆。常、李亦清流,当年慕高躅。
遂使天下士,嗜此偶于俗。岂但中土珍,兼之异邦鬻。
鹿门有佳士,博览无不瞩。邂逅天随翁,篇章互赓续。
开园颐山下,屏迹松江曲。有兴即挥毫,灿然存简牍。
伊予素寡爱,嗜好本不笃。粤自少年时,低回客京毂。
虽非曳裾者,庇荫或华屋。颇见绮纨中,齿牙厌粱肉。
小龙得屡试,粪土视珠玉。团凤与葵花,碔砆杂鱼目。
贵人自矜惜,捧玩且缄椟。未数日注卑,定知双井辱。
于兹自研讨,至味识五六。自尔入江湖,寻僧访幽独。
高人固多暇,探究亦颇熟。闻道早春时,携籝赴初旭。
惊雷未破蕾,采采不盈掬。旋洗玉泉蒸,芳罄岂停宿。
须臾布轻缕,火候谨盈缩。不惮顷间劳,经时废藏蓄。
髹筒净无染,箬笼匀且复。苦畏梅润侵,暖须人气燠。
有如刚耿性,不受纤芥触。又若廉夫心,难将微秽渎。
晴天敞虚府,石碾破轻绿。永日遇闲宾,乳泉发新馥。
香浓夺兰露,色嫩欺秋菊。闽俗竞传夸,丰腴面如粥。
自云叶家白,颇胜中山醁。好是一杯深,午窗春睡足。
清风击两腋,去欲凌鸿鹄。嗟我乐何深,水经亦屡读。
陆子诧中泠,次乃康王谷。麻培顷曾尝,瓶罂走僮仆。
如今老且懒,细事百不欲。美恶两俱忘,谁能强追逐。
姜盐拌白土,稍稍从吾蜀。尚欲外形体,安能徇心腹。
由来薄滋味,日饭止脱粟。外慕既已矣,胡为此羁束。昨日散幽步,偶上天峰麓。山圃正春风,蒙茸万旂簇。
呼儿为佳客,采制聊亦复。地僻谁我从,包藏置厨簏。
何尝较优劣,但喜破睡速。况此夏日长,人间正炎毒。
幽人无一事,午饭饱蔬菽。困卧北窗风,风微动窗竹。
乳瓯十分满,人世真局促。意爽飘欲仙,头轻快如沐。
昔人固多癖,我癖良可赎。为问刘伯伦,胡然枕糟曲。
【释义】
姬旦,即周公。
《桐君录》,指《桐君药录》,其中讲到“巴东有真香茗茶”。
常,指常衮,唐建州刺史造研膏茶。
李,即李德裕(虎前)。
鹿门佳士,指皮日休。
天随翁,指陆龟蒙。
叶家白,建茶名。
中山醁,名酒。
中泠,指扬子江中泠水。
康王谷,指康王谷家水。
【详解】
此诗虽长,但句句不离茶,是一首严格意义上的咏茶诗。诗的开篇,就是一部中国茶业和茶文化的简明历史,讲述了从周公姬旦所著《尔雅》,即有“槚,苦茶”的名称;《神农食经》也有“茶茗久服,令人有力,悦志”的记载;晋朝的杜育最先用《荈赋》来描写茶;唐代的陆羽成就了世上第一部关于茶叶的专著,从此,茶业迅速发展,饮茶之风风靡中外;后来,又有皮日休和陆龟蒙,互相唱和,留下《茶中杂咏十首》和《奉和袭美茶具十咏》这样优美的诗篇,陆龟蒙还亲自种茶,制茶,研究茶,“有田数百亩,置园顾渚山下,岁取租茶,自判品第”。他们对保存茶业史料和发展茶文化都有重大贡献。随后,对宋代的名茶小龙、团凤、日注、双井进行品评;对茶叶的采摘、制作、烹煎、品尝以及饮后“意爽飘欲仙,头轻快如沐”的美妙感受都作了详尽而生动的描述,是一首不可多得的咏茶好诗。
茶山贡焙歌 ---唐 李 郢
使君爱客情无已﹐客在金台价无比。
春风三月贡茶时﹐尽逐红旌到山里。
焙中清晓朱门开﹐筐箱渐见新芽来。
凌烟触露不停采﹐官家赤印连帖催。
朝饥暮訇准兴哀。喧阗竞纳不盈掬。
一时一饷还成堆﹐蒸之馥之香胜梅﹐
研膏架动声如雷。
茶成拜表贡天子﹐万人争啖春山摧。
驿骑鞭声砉流电﹐半夜驱夫谁复见﹖
十日王程路四千﹐到时先及清明宴。
吾君可谓纳谏君﹐谏官不谏何由闻﹗
九重城里虽旰食﹐天涯吏役长纷纷。
使君懮民惨容色﹐就焙尝茶坐诸客。
几回到口重咨嗟﹐嫩绿鲜芳出何力﹖
山中有酒复有歌﹐乐营房户皆仙家。
仙家十队酒百斛﹐金丝燕馔随经过。
使君是日懮思多﹐客亦无言征绮罗。
殷懃绕焙复长叹﹐官府例成期如何。
吴民吴民莫憔悴﹐使君作相期苏尔。
走笔谢孟谏议寄新茶 唐 卢仝
日高丈五睡正浓(2), 军将打门惊周公(3)。口云谏议送书信(4), 白绢斜封三道印(5)。开缄宛见谏议面(6), 手阅月团三百片(7)。闻道新年入山里(8), 蛰虫惊动春风起(9)。天子须尝阳羡茶(10),百草不敢先开花(11)。仁风暗结珠蓓蕾(12),先春抽出黄金芽(13)。摘鲜焙芳旋封裹(14),至精至好且不奢(15)。至尊之馀合王公(16),何事便到山人家(17)?柴门反关无俗客(18),纱帽笼头自煎吃(19)。碧云引风吹不断(20),白花浮光凝碗面(21)。一碗喉吻润(22), 二碗破孤闷(23)。三碗搜枯肠(24), 惟有文字五千卷。四碗发轻汗,平生不平事,尽向毛孔散。(25)五碗肌骨清(26), 六碗通仙灵(27)。七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生(28)。蓬莱山(29),在何处?玉川子乘此清风欲归去(30)。山中群仙司下土(31),地位清高隔风雨(32)。安得知百万亿苍生命(33),堕在颠崖受辛苦(34)!便为谏议问苍生,到头合得苏息否(35)?
注释:(1)走笔:疾书。孟谏议:即孟简,字畿道,唐德州平昌(今山东商河以北)人。进士擢第,官至谏议大夫,元和六年出任常州刺史及越州、襄州、睦州等地刺史。(2)日高丈五:指天已大亮。(3)军将:低级武官。周公:周武王之弟,各旦因封地在周,故称。惊周公:惊起睡梦。(4)口云:口说。一作“口传”。(5)白绢:采用生丝织成的平纹织物。(6)缄:书信。宛见:好像看到。(7)手阅:亲手收检。月团:即茶饼。(8)闻道:听说。入山里:上山采茶。(9)蜇虫:藏在泥土中过冬地虫。(10)天子:古称统治天下的帝王。阳羡茶:产于江苏宜兴。(11)百草不敢先开花:这里是夸张的笔法。(12)仁风:温和的风,即春风。暗结:暗暗形成。蓓蕾:花蕾含苞未开的花。这里指茶芽。(13)黄金芽:最早发出的一些茶芽,颜色微黄。(14)摘鲜:采摘新鲜的茶芽。焙芳:烘焙茶叶。封裹:把焙干的茶叶包裹起来。(15)至精至好:极好的茶叶。不奢:(茶叶数量)不多。(16)至尊:至高无上的地位,此指皇帝。王公:皇帝下面的高级官员。这句是说茶叶供奉皇帝之余就该献给王公。(17)山人:卢仝自称。(18)柴门:用树条编扎的简陋的门。(19)纱帽笼头:纱帽罩在头上(不是当官的所戴之乌纱帽)。(20)碧云:形容汤色碧绿。(21)白花:指茶汤的饽沫。陆羽《茶经.五之煮》:“沫饽,汤之华也。华之薄者为沫,后者为饽,轻细者曰花,如枣花漂漂然于环池之上,…… ”(22)喉吻润:喉中感到滋润。(23)孤闷:孤单烦闷。(24)枯肠:比喻才思枯窘。(25)不平:不公平。(26)肌骨:泛称身体。清:清爽。(27)仙灵:神仙。(28)腋:胳肢窝。习习:微风吹拂貌。(29)蓬莱山:古代传说中的“三神山”之一。(30)归去:到蓬莱山去。(31)司:掌管。下土:大地,指人间。(32)地位:境地。 (33)苍生:旧指百姓。(34)颠崖:高峻的山边。这句是说许多人因采茶而可能从颠崖上掉下去而丧生。(35)苏息:困乏后得到休息。
文同(1018—1079),字与可,自号笑笑先生,又称石室先生、锦江道人,梓州永泰(今四川盐亭东)人。宋代画家,皇祐进士,历官集贤校理,邛州、洋州、湖州等知州,有《丹渊集》。
【谢人寄蒙顶新茶】蜀土茶称盛,蒙山味独珍。
灵根托高顶,胜地发先春。几树初惊暖,群篮竞摘新。
苍条寻暗粒,紫萼落轻鳞。的砾香琼碎,蓬松绿趸均。
漫烘防炽炭,重碾敌轻尘。无锡泉来蜀,乾崤盏自秦。
十分调雪粉,一啜咽云津。沃睡迷无鬼,清吟健有神。
冰霜疑入骨,羽翼要腾身。磊磊真贤宰,堂堂作主人。
玉川喉吻涩,莫厌寄来频。
【详解】
此诗形象地描绘了友人寄赠的蒙顶茶品质优异,清香异常,特别珍贵。因为此茶生于高山之顶,有得天独厚的自然条件,发芽也比其他茶早。采自初暖新春,茶芽幼嫩,再加以精工焙制(“漫烘”、“重碾”),使人爱不释手。品饮此茶后,神清气爽。最后两句则不客气地说,我像玉川子卢仝那样渴望饮茶,你有好茶还请经常给我寄来吧。
卢仝(775?—835),自号玉川子,年轻时隐居少室山,家境贫困,刻苦读书,不愿仕进。甘露之变时,因留宿宰相王涯家,与王同时遇害。
【走笔谢孟谏议寄新茶】
日高丈五睡正浓,军将打门惊周公。
口云谏议送书信,白绢斜封三道印。
开缄宛见谏议面,手阅月团三百片。
闻道新年入山里,蛰虫惊动春风起。
天子须尝阳羡茶,百草不敢先开花。
仁风暗结珠琲瓃,先春抽出黄金芽。
摘鲜焙芳旋封裹,至精至好且不奢。
至尊之余合王公,何事便到山人家。
柴门反关无俗客,纱帽笼头自煎吃。
碧云引风吹不断,白花浮光凝碗面。
一碗喉吻润,两碗破孤闷。
三碗搜枯肠,唯有文字五千卷。
四碗发轻汗,平生不平事,尽向毛孔散。
五碗肌骨清,六碗通仙灵。
七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生。
蓬莱山,在何处?玉川子,乘此清风欲归去。
山上群仙司下土,地位清高隔风雨。
安得知百万亿苍生命,堕在巅崖受辛苦!便为谏议问苍生,到头还得苏息否?
【释义】
阳羡茶:阳羡,古属常州。沈括《梦溪笔谈》:“古人论茶,唯言阳羡、顾渚、天柱、蒙顶之类。”张芸叟云:“有唐茶品,以阳羡为上。”(《茶事拾遗》)阳羡县在宋代以后曾一度改名为义兴县,故又有“义兴茶”之名。该茶在唐代经茶圣陆羽品为“芬芳冠世产”,列为贡茶,历唐、宋、元、明盛行不衰。
【详解】
此诗又称《七碗茶诗》,是与陆羽《茶经》齐名的玉川茶歌。诗中通过记叙孟谏议送来新茶,联想到茶叶的采摘与焙制,接着浓墨重彩描写自己反关柴门,独自煎茶品尝的情趣与快感,连饮七碗,如珠走坂,直吃得两腋生风,飘飘欲仙。至此诗人笔锋一转,直上天庭,为百万苍生请命,问一问下界的老百姓何时才能得到苏息的机会!全诗浅显易懂,饶有情趣,风格别致,寓意深刻,是茶文化中不可多得的珍品。
【和钱安道寄惠建茶】
我官于南今几时,尝尽溪茶与山茗。
胸中似记故人面,口不能言心自省。
为君细说我未暇,试评其略差可听。
建溪所产虽不同,一一天与君子性。
森然可爱不可慢,骨清肉腻和且正。
雪花雨脚何足道,啜过始知真味永。
纵复苦硬终可录,汲黯少戆宽饶猛。
草茶无赖空有名,高者妖邪次顽懭。
体轻虽复强浮泛,性滞偏工呕酸冷。
其间绝品岂不佳,张禹纵贤非骨鲠。
葵花玉夸不易致,道路幽险隔云岭。
谁知使者来自西,开缄磊落收百饼。
嗅香嚼味本非别,透纸自觉光炯炯。
粃糠团凤友小龙,奴隶日注臣双井。
收藏爱惜待佳客,不敢包裹钻权倖。
此诗有味君勿传,空使时人怒生瘿。
【释义】
汲黯,西汉濮阳人,武帝时为东海郡太守,后召为九卿,敢于面折廷争。张禹,西汉河内人,成帝时为相,当时外戚专权,禹唯诺逢迎。骨鲠,刚直,指骨鲠之臣。
【详解】
建茶,即建溪茶,为古代名茶。建溪,原为河流名称,其源在浙江省,流入福建建瓯县境内。这一带山川峻极回环,势绝如瓯,盛产茶叶。南唐保大间,因此处所产之茶气味殊美,建北苑于此,焙制茶叶进贡。自壑源口起至沙溪止,茶叶产区甚多,各处所产质量相差也大,但合称建溪茶。苏轼此诗盛赞建茶,“粃糠团凤友小龙,奴隶日注臣双井”。当时龙凤团茶、日注、双井等名茶与之相比,都相形见绌。
【巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗】
芳丛翳湘竹,零露凝清华。
复此雪山客,晨朝掇灵芽。
蒸烟俯石濑,咫尺凌丹崖。
圆方丽奇色,圭璧无纤瑕。
呼儿爨金鼎,余馥延幽遐。
涤虑发真照,还源荡昏邪。
犹同甘露饭,佛事薰毗耶。
咄此蓬瀛侣,无乃贵流霞。
【释义】
上人,对僧人的敬称。
芳丛,指茶树。
翳,障蔽。
清华,清美华丽。
雪山客,指上人。
掇(duō),摘取。
灵芽,指嫩茶。
石濑(lài),石间湍急之水。
圆方,指天地。
圭璧,比喻人品美好。
爨(cuàn),炊。
清华,清美华丽。
雪山客,指上人。
掇(duō),摘取。
灵芽,指嫩茶。
石濑(lài),石间湍急之水。
圆方,指天地。
圭璧,比喻人品美好。
爨(cuàn),炊。
清华,清美华丽。
雪山客,指上人。
掇(duō),摘取。
灵芽,指嫩茶。
石濑(lài),石间湍急之水。
圆方,指天地。
圭璧,比喻人品美好。
爨(cuàn),炊。
幽遐,深远。
真照,真相,本性。
甘露饭,佛祖如来的斋饭。
毗(pí)耶,梵语,意译为平整庄严。
咄,即咄咄,感叹声。
蓬瀛侣,指修道之士。
流霞,神话中的仙酒。
【详解】
唐朝茶事兴起,与佛家结下不解之缘,饮茶逐渐成为寺院生活的重要内容,饮茶之风传遍各大小寺庙,茶成为佛教生活中一日不可缺少的生活必需品。为满足禅宗佛教用茶的需要,各大小寺院大力种茶、制茶,研究茶事,研制名茶。这样做的结果,促进了茶叶的生产和茶叶品质的提高。此诗中所言巽上人“竹间自采新茶”,就是这位高僧栽培、制作的一种名贵新茶。柳宗元获赠此茶,写此诗感谢巽上人。诗中道出了他对此茶无限喜爱的心情。
相关推荐 更多 +
最新更新 更多 +